Карен Нерсисян
Режиссер Ереванского русского драматического театра имени К. С. Станиславского
Режиссер Ереванского русского драматического театра имени
К. Станиславского
Карен Нерсисян
У театра в Армении долгая история — он отличается своим национальным колоритом, воплощает в себе армянскую музыку, танцы, костюмы. Тематика армянского театра часто связана с историей, культурой и национальными традициями армянского народа.
Русский театр в Армении — это, с одной стороны, один из многих театров Армении, потому что страна очень театральная: в одном Ереване на 2023 год насчитывалось порядка 15 театров!

С другой стороны, русский театр долгие годы, уже 86 лет, очень достойно занимает свою нишу. Разница в восприятии литературы и драматургии, конечно, есть, но из раза в раз происходит «микс» русской и армянской культуры, который дает интересный, неожиданный результат.
Мне безумно нравится это словосочетание, это сочетание слов в нашем названии — «Ереванский русский драматический театр имени Станиславского». Вопрос не только в языке, а вопрос в том, что мы проповедуем эту театральную, русскую театральную школу, это такой мировой бренд.
Карен Нерсисян, режиссер Ереванского русского драматического театра имени К.С. Станиславского
Если в зале присутствуют иностранцы или приезжие армяне, которые не владеют русским (из Сирии, Америки), и они, не понимая языка, с интересом смотрят спектакль, и им нравится спектакль, это очень хорошая победа для всей труппы Карена Нерсисяна.

В репертуаре театра есть Гоголь, Чехов — «Вишневый сад», Островский — «Женитьба Бальзаминова», Пушкин — «Маленькие трагедии». Последние годы театр много гастролирует, много участвует в фестивалях: в России, в Беларуси, в Узбекистане, Казахстане.

«Очень радует, когда приходят зрители и говорят, что хотят посмотреть такой-то спектакль, что им его советовали… а кто советовал? А советовали их питерские друзья: их родственники смотрели в Питере, вот они советуют посмотреть здесь», — делится режиссер.

Ереванский русский драматический театр звучит, их знают.
В поисках армянской драматургии Карен Нерсисян нашел пьесу Шекспира «Ромео и Джульетта». Именно там есть как раз совпадения в менталитете, а больше всего в этой идее Карену понравилось, что пьеса написана англичанином об итальянцах: действующие лица итальянцы, писал англичанин, играют армяне на русском языке. Получается микс четырех менталитетов.
Ведь на каком-то этапе перестает иметь значение ментальность, потому что театр затрагивает глубокие, какие-то глубоко личностные вещи и выясняется, что корневые вещи — они у всех одинаковые. Мы одинаково чувствуем боль, радость, счастье, страх. Все это примерно на одном уровне. И когда шелуха обыденности, повседневности пропадает, и мы приходим к корневым вещам — нет между странами никакой разницы. Есть разница в отношении, разница в стилистике работы, по словам жены Карена Нерсисяна Дарьи Казеевой, Ереванский русский драматический Театр сейчас — это другая труппа, не та, какой они пришли изначально. Сейчас совершенно другой уровень дисциплины, то есть это все внешнее, это все неважно. Важны личностные вещи, а они не имеют ментальности совсем.

Пьеса «Храбрый Назар» идет на русском языке — армянская классика, которая играется на русском.
А самое главное — это то, что театр приобрел новое дыхание после того, как многие русские переехали жить в Армению.
Привлеклась новая аудитория, увеличилось разнообразие театральных представлений, началось переосмысление художественных идей и подходов.
Театры в Ереване и других городах Армении регулярно представляют новые постановки, привлекают внимание как местной, так и международной публики, многие театры проводят гастроли в других странах, это способствует обмену культурным опытом.

Театральное искусство в Армении продолжает оставаться важной частью культурной жизни страны.