Включаемся в Public talk с "Russia Beyond"



07.11.2018
Глеб Федоров, заместитель главного редактора Russia Beyond, рассказал, как юмор и грамотная работа с видеоконтентом помогли Russia Beyond стать самым популярным медиа о России для иностранцев.

Russia Beyond - самое популярное в мире digital media о России, которое выходит на 14-ти языках. Сегодня Russia Beyond — это более 5 млн уникальных просмотров видео и 1,5 млн заходов на сайт в месяц.
Участникам медиа-форума представилась прекрасная возможность прокачать свои навыки в области работы с видеоконтентом. Профессионал своего дела Глеб Федоров провел для российских и зарубежных журналистов, фотографов, документалистов мастер-класс, на котором поделился ценными лайфхаками, которые пригодятся творцам в успешной реализации своих творческих видео-проектов. Встреча проходила в формате public talk. Как Глеб отвечал на вопросы аудитории, читайте ниже:
Сложно за отведённое время, конечно, объяснить, чем мы занимаемся. Russia Beyond - молодой проект, но нам уже 10 лет. На каких языках мы только не выходили: индонезийский, китайский и тд. Мы рассказываем всему миру о России без политики и экономики. И неплохо рассказываем, мы - самое популярное медиа о России для иностранцев.

5 миллионов просмотров на видео в фейсбуке. Хорошо мы начали работать, когда поняли, что перед нами сложная ситуация: рассказать о большой, огромной стране людям нам незнакомым. Как это делать - можно говорить часами. постараюсь коротко.
В этом году был футбол! Казалось бы, нам нужно англоязычной аудитории, франкоязычной и тд. рассказывать, что Акинфеев - прекрасный вратарь. Но не всегда нужно это делать. И вот сборная России: Толстой, Менделеев на воротах. Вы улыбнулись. Нельзя словами объяснить, как действует юмор. На технический язык: резонансное событие взяли и решили напомнить, что в России есть великие люди. Мы добавили больше юмора.
В эпоху, когда платформы устаревают,
ты не успеваешь переобуваться.
Это создаёт информационный шум, через который мы пытаемся прорваться, с другой стороны мы забываем, что мы должны делать как журналисты. Мы должны рассказывать истории, причем так, чтобы независимо от платформы мы вызывали резонанс у аудитории. И лучший резонанс - те истории, которые делают их умнее, веселее, заставляют их сказать: "Вау, это здорово!"
Мы рассказываем о чем-то, что никак не вызывает эмоции у нашей аудитории. Люди в других странах с утра не думают: "Эх, чего бы почитать про Россию?" Это требует от нас легкого подхода. Иногда у нас шутить не получается, но мы стараемся! Заходите, смотрите, пишите, что вы об этом думаете.
Каспарс Руклис
(Латвия):
Утром мы тут говорили, что блогер и люди, которые используют технологии - это не журналистика; их сравнивали с уличным музыкантом. А вы себя считаете журналистом или блогером?
Глеб Федоров:
Я, когда это услышал, много думал. Я бы ответил так: я не знаю, кто я. Казалось бы, вроде не серьезная эта тема. Но сейчас аудитория говорит на другом языке, получают информации из разных источников. Задача тех, кто работает в медиапространстве рассказывать истории так, чтобы ваша аудитория могла вас услышать. Технологии позволяют максимально точно понять, кто ваша аудитория. Хорошая аудитория в некоторых случаях - 90 человек, которым нужна информация про конкретные станки. А есть с аудиторией миллион, тоже успешное СМИ. Сейчас граница стирается. Мы учимся у тех, у кого корочек журфака нет. А они учатся у нас. Раньше на ютубе можно было прославиться с простым видео. Сейчас уже качество выше! Картинка сравнима с телевизионной. А те, кто ассоциируются с телеэкраном, переходят на новые форматы. Все же смотрят "Парфенон" или "ВДудь".
Виктория Марс
(Mars News):
Шутите ли вы о политике? Не боитесь ли вы законов разных, Яровой или там оскорбления чувств верующих? Как не сесть в тюрьму в России?
Глеб Федоров:
Мы стараемся шутить о простых вещах. Мы не пишем про политику и экономику. Иногда мы используем вещи связанные с политикой. Есть видео про Путина и животных, с которыми он был когда-либо запечатлен. Это не прямая шутка. Это игра в позитивные эмоции. Как не попасть в тюрьму, не знаю. Если вы хотите шутить на провокационные темы - проверяйте шутки внутри редакции, изучите законодательство.
М. Алуфьева
(Союз журн-в Подмосковья):
У каждого своё понятие юмора. Как вы лавируете между молодёжью и людьми старшего возраста?
Глеб Федоров:
Юмор - очень сложная штука и сказать, что мы всегда попадаем - нельзя. Мы преподносим разные темы и преподносим по-разному. Есть сотни определений юмора. Юмор также различается и в разных странах. Многие шутки например нельзя перевести на другие языки, ведь носителям этого языка не всегда контекст известен. Нужно это всегда учитывать. Для того, чтобы точечно шутить для какой-то аудитории, нужно постараться её досконально изучить. Много раз пробовать.
Об участниках "Диалога Культур" читайте на "Russia Beyond"