С переводом вообще возникает много забавных казусов, например, имя певицы Ирины Аллегровой на итальянском звучит как «ярость веселая». А когда на Пасху пробовали вино «Кагор», выяснилось, что в Италии «кагор» может случиться, если переесть слив натощак. А вот бальзам белгородского розлива, привезённый Дарьей с «малой родины», неожиданно оказался победителем по результатам дегустации итальянскими ценителями. А я ещё удивлялась, как сюжет нашего телеканала «Белгород 24» о закаливании в детском саду, когда дети зимой на снегу обливаются водой, попал в поле зрения любопытных итальянцев.